SKY JOURNEY - Aqours / Love Live! Sunshine!! (Indonesia Translation)


SKY JOURNEY (lit. Perjalanan Ke Langit)
(dari single ke-3 Aqours)

Lirik: Hata Aki
Musik:  Hayakawa Hirotaka
Aransemen: Hayakawa Hirotaka
Sudut pandang: -
Tema: -


Kanji
Romanji
Indonesia Translation

SKY


SKY


SKY


どこから来たの?
ずっと遠くから!
答えてるようで答えてない
君はまるで僕の知らない世界にいたと
思わせる溜息の色



Doko kara kita no?
Zutto tooku kara!
Kotaeteru you de kotaetenai
Kimi wa maru de boku no shiranai sekai ni ita to
Omowaseru tameiki no iro



Darimana kau berasal?
"Dari tempat yang jauh!"
Engkau membalas meski tidak menjawab
Kamu berada di sebuah dunia yang tidak kuketahui
Warna keluh yang membuatku berpikir.

きっと切ない誓いがあったのだろう
でも笑顔で明日を歌う声



Kitto setsunai chikai ga atta no darou
Demo egao de ashita o utau koe


Itu sesungguhnya janji yang terasa menyakitkan
Namun sambil tersenyum aku menyanyikan hari esok itu


胸に確かなもの持ってたら
それだけでなんとかなるって
なぜ優しく語れるのだろう?

Mune ni tashikana mono mottetara
Sore dake de nantoka naru tte
Naze yasashiku katareru no darou?



Jika aku bisa menahan beberapa hal di dalam hati
Entah bagaimana hal itu akan teratasi
Mengapa aku bisa mengatakan itu dengan mudah?


勇気が欲しいのは誰でも
感じてることだと知ってるよ
だけど人は迷いたがるね

Yuuki ga hoshii no wa dare demo
Kanjiteru koto dato shitteru yo
Dakedo hito wa mayoita garu ne

Semua orang mengharapkan keberanian
Aku tahu itulah yang kurasakan
Namun orang cenderung untuk ragu


どこを目指すの?
もっと遠くへと!
答えが空を指差してた
君とまだ見ぬ場所について話してみたい
心躍る未来の鼓動


Doko o mezasu no?
Motto tooku e to!
Kotae ga sora o yubi sashiteta
Kimi to mada minu basho ni tsuite hanashite mitai
Kokoro odoru mirai no kodou




Dimana tujuanmu berada?
"Itu masih jauh!"
Kamu menjawab sambil menunjuk langit
Aku ingin membicarakan tempat yang tidak terlihat itu bersamamu
Hatiku berdebar, bersemangat untuk masa depan


すぐにここから次へと旅立つだろう
その笑顔には (ためらいがなくて)
羨ましくなるよ眩しい故に

Sugu ni koko kara tsugi e to tabidatsu darou
Sono egao ni wa (tamerai ga nakute)
Urayamashiku naru yo mabushii yue ni

Kita akan segera berangkat dari titik ini ke masa depan
Karena senyumanmu (yang tanpa keraguan)
Membuatku iri karena begitu kemilaunya


夢叶えたいからいつでも
あきらめないことが大事だと
なぜ本気で語れるのだろう?

Yume kanaetai kara itsudemo
Akiramenai koto ga daiji dato
Naze honki de katareru no darou?



Jika aku ingin mimpiku menjadi nyata
Adalah penting untuk tidak menyerah
Mengapa aku bisa mengatakan itu dengan tegas?


勇気が伝われば大丈夫
そんな熱い想い君から
受けとった僕もいま熱いよ



Yuuki ga tsutawareba daijoubu
Sonna atsui omoi kimi kara
Uketotta boku mo ima atsui yo


Jika aku menerima keberanian pasti tidak apa-apa.
Karena semangat yang berasal darimu
Aku menerimanya dan membuatku menjadi bersemangat
 

きっと切ない誓いがあったのだろう
でも笑顔で明日を歌う声


Kitto setsunai chikai ga atta no darou
Demo egao de ashita o utau koe


Itu sesungguhnya janji yang terasa menyakitkan
Namun sambil tersenyum aku menyanyikan hari esok itu


胸に確かなもの持ってたら
それだけでなんとかなるって
どこへ行っても語り続けて

Mune ni tashikana mono mottetara
Sore dake de nantoka naru tte
Doko e ittemo katari tsudzukete

Jika aku bisa menahan beberapa hal di dalam hati
Entah bagaimana hal itu akan teratasi
Aku akan terus mengatakan itu kemanapun aku pergi


勇気が伝われば大丈夫
そんな熱い想い君から
受けとるのは僕だけじゃない
世界も広く熱いよ

Yuuki ga tsutawareba daijoubu
Sonna atsui omoi kimi kara
Uketoru no wa boku dake janai
Sekai mo hiroku atsui yo


Jika aku menerima keberanian pasti tidak apa-apa.
Karena semangat yang berasal darimu
Bukan hanya aku saja yang menerimanya
Namun seluruh dunia juga turut bersemangat

 

Komentar

Anonim mengatakan…
Min translate humming friend dong
Azaleea mengatakan…
Next time yah... 😊

Postingan populer dari blog ini

Gereja Musik Praise and Worship Team di Dunia

Review Film: A Silent Voice (Koe no Katachi - 聲の形)

This is Living - Hillsong Young & Free (Terjemahan Indonesia)