Jingle Bells ga Tomaranai - Aqours / Love Live! Sunshine!! (Indonesia Translation)


Jingle Bells ga Tomaranai (ジングルベルがとまらない lit. Tidak Boleh Menghentikan Jingle Bell)
(dari spesial song
Love Live! School idol festival)

Lirik: Hata Aki
Musik: Mitsumasu Hajime.
Aransemen: EFFY.
Sudut pandang: Girls, Adolescent
Tema: Natal, Persahabatan


Kanji
Romanji
Bahasa Indonesia
えがおが見たくて 今年も迷うの
プレゼント探しに街へ出かけよう
Egao ga mitakute kotoshi mo mayou no
Purezento sagashi ni machi e dekakeyou
Senyuman yang ingin kulihat
Tidak sabar menunggu di tahun ini juga
Ayo pergi ke kota untuk mencari hadiah

銀のリボン飾った扉を開いたとき
いたのさキミがね 目的はおんなじ?
Gin no ribon kazatta tobira o hiraita toki
Ita nosa kimi ga ne mokuteki wa onnaji
Ketika membuka pintu yang dihiasi pita perak
Engkau ada disana
Kita memiliki tujuan yang sama, yah? 

バレちゃった(おたがいね)笑いだす
欲しいもの教えてよ
うれしいな(うれしいよ)気があうってこと伝わるよ
しあわせな気分!
Bare chatta (otagai ne) waraidasu
Hoshii mono oshiete yo
Ureshiina (ureshii yo) ki ga au tte koto tsutawaru yo
Shiawasena kibun!
Ketahuan deh (kita berdua) mulai tertawa*
Beritahu aku apa yang kamu mau
Aku senang (seneng banget)
Kita bisa saling berbagi
Perasaan yang menyenangkan!

Yeah Happy Christmas!!
Yeah! Happy Christmas!!

Yeah! Happy Christmas!!
だいじな時はいつも 一緒にすごしたいから
約束だよ 空けておいてよって
勇気だして声かけちゃえ


Daijina toki wa itsumo issho ni sugoshitai kara
Yakusoku dayo akete oite yotte
Yuuki dashite koe kakechae


Karena yang terpenting selalu adalah menghabiskan waktu bersamamu
Ini adalah janji, luangkan waktu untukku
Mengumpulkan keberanian dan teriakan

I wish Merry merry Christmas(わお!)
ほらみんなを呼んでパーティーしたいじゃない?
ジングルベルにかんぱいっ
I wish Merry merry Christmas (wao!)
Hora minna o yonde paatii shitai janai?
Jinguru Beru ni kanpai
"I wish Merry Merry Christmas!"
Ayo, panggil semua orang, bukankah kita hendak berpesta?
Bersulang untuk Jingle Bell

特別な日だし 大きなケーキ作ろうか
しっぱいする予感は 口にしちゃダメさ!
Tokubetsuna hi dashi ookina Keeki tsukurou ka
Shippai suru yokan wa kuchi ni shicha dame sa!
Ini adalah hari yang spesial,
Haruskah membuat kue yang besar?
Aku punya firasat itu akan gagal
Eh, gak boleh berbicara tentang itu!

雪なんて(降らないと)わかってても
ロマンティック期待しちゃう
あそぼうね(あそぼうよ)騒ぎすぎてもその日なら
ゆるされる身分?
Yuki nante (furanaito) wakattetemo
Romantikku kitai shichau
Asobou ne (asobou yo) sawagi sugitemo sono hi nara
Yurusareru mibun?

Salju (belum turun) meskipun aku tahu itu, namun
Aku mengharapkan sesuatu yang romantis
Ayo bermain (Ayo main) bahkan jika jadi terlalu berisik hari itu
Pasti dimaafkan, kan?

Yeah Dancin' Christmas!!
Yeah! Dancin' Christmas!!
Yeah! Dancin' Christmas!!

会いたいひとは誰だい? 一緒にすごしたいなら
誘いにいこう 楽しく踊ろうって
ふざけながら抱きついちゃえ


Aitai hito wa dare dai?
Issho ni sugoshitai nara
Sasoi ni ikou tanoshiku odorou tte
Fuzake nagara dakitsuichae


Siapakah orang yang ingin kamu temui?
Jika kamu ingin menghabiskan waktu bersamanya
Ayo undang dia, Ayo berdansa ria
Bermain-main sambil saling berpelukan
I wish Merry merry Christmas(わお!)
さあみんなの予定決めちゃいたい夜さ
ジングルベルとまんないっ
I wish Merry merry Christmas (wao!)
Saa minna no yotei kimechaitai yoru sa
Jinguru Beru tomannai
I wish Merry Merry Christmas! (wow!)
Ayo semuanya, putuskanlah untuk malam ini
Aku tidak mau Jingle Bell berhenti

だいじな時はいつも 一緒にすごしたいから
約束だよ 空けておいてよって
勇気だして声かけちゃえ
Daijina toki wa itsumo issho ni sugoshitai kara
Yakusoku dayo akete oite yotte
Yuuki dashite koe kakechae
Karena yang terpenting selalu adalah menghabiskan waktu bersamamu
Ini adalah janji, luangkan waktu untukku
Mengumpulkan keberanian dan teriakan


いま会いたいひとは誰だい? 一緒にすごしたいなら
誘いにいこう 楽しく踊ろうって
ふざけながら抱きついちゃえ


Ima aitai hito wa dare dai? Issho ni sugoshitai nara
Sasoi ni ikou tanoshiku odorou tte
Fuzake nagara dakitsuichae


Siapakah orang yang ingin kamu temui?
Jika kamu ingin menghabiskan waktu bersamanya
Ayo undang dia, Ayo berdansa ria
Bermain-main sambil saling berpelukan

I wish Merry merry Christmas(わお!)
さあみんなの予定決めちゃいたい夜さ
ジングルベルとまんないっ
I wish Merry merry Christmas (wao!)
Saa minna no yotei kimechaitai yoru sa
Jinguru Beru tomannai
"I wish Merry Merry Christmas!" (wow!)
Ayo semuanya, putuskanlah untuk malam ini
Aku tidak mau Jingle Bell berhenti


sumber: love-live.wikia | suisei.kokidokom






Notes:
*Dalam terjemahan yang lebih baik ini dapat diterjemahkan sebagai "Kita saling mengetahui (oleh satu sama lain) dan mulai tertawa / (We were found out (by each other) and start to laugh)" tapi karena kepanjangan ya sudahlah - suka-suka saya. :p
*Inti cerita dari lagu ini sudah jelas yaitu pertemuan tidak terduga dari kedua teman di toko yang sama untuk membeli hadiah yang akan mereka bawa ke sebuah pesta natal. 


Komentar

Postingan populer dari blog ini

Gereja Musik Praise and Worship Team di Dunia

Review Film: A Silent Voice (Koe no Katachi - 聲の形)

This is Living - Hillsong Young & Free (Terjemahan Indonesia)